字体:大 中 小
护眼
关灯
上一页
目录
下一页
安妮莉斯贝 (第6/12页)
安琪儿升上来,紧紧地抓住她的衬衫袖子;她似乎觉得自己从地上被托起来了。不过她的脚上似乎系着一件沉重的东西,把她向下拖,好像有几百个女人在紧抓住她说:“假使你要得救,我们也要得救!抓紧!抓紧!”她们都一起抓着她;她们的人数真多。“嘶!嘶!”她的衬衫袖子被撕碎了,安妮莉斯贝在恐怖中跌落下来了,同时也醒了。的确,她几乎跟她坐着的那张椅子一齐倒下来,她吓得头脑发晕,她甚至记不清楚自己梦见了什么东西。不过她知道那是一个恶梦。她们一起喝咖啡,聊聊天。然后她就走到附近的一个镇上去,因为她要到那儿去找到那个赶车的人,以便在天黑以前能够回到家里去。不过当她碰到这个赶车人的时候,他说他们要等到第二天天黑以前才能动身,她开始考虑住下来的费用,同时也把里程考虑了一下。她想,如果沿着海岸走,可以比坐车子少走八九里路。这时天气晴朗,月亮正圆,因此安妮莉斯贝决计步行;她第二天就可以回到家里了。太阳已经下沉;暮钟仍然在敲着。不过,这不是钟声,而是贝得尔奥克斯的青蛙在沼泽地里的叫声1。现在它们静下来了,四周是一片沉寂,连一声鸟叫也没有,因为它们都睡着了,甚至猫头鹰都不见了。树林里和她正在走着的海岸上一点声音也没有。她听到自己在沙上走着的脚步声。海上也没有浪花在冲击;遥远的深水里也是鸦雀无声。水底有生命和无生命的东西,都是默默地没有声响。1安徒生写到这里,大概是想到了他同时代的丹麦诗人蒂勒j.m.thiele的两句诗:如果贝得尔奥克斯的青蛙晚上在沼泽地里叫,第二天的太阳会很明朗,对着玫瑰花微笑。安妮莉斯贝只顾向前走,像俗话所说的...所说的,什么也不想。不过思想并没有
上一页
目录
下一页